
Sisällysluettelo
1. Kirjaimet ja ääntäminen
2. Sanaluokat
3. Artikkeli
4. Monikko
5. Objekti
6. Vertailu
7. Pronominit
8. Lukusanat
9. Verbit
10. Adverbit
11. Prepositiot
12. Kielteiset ilmaukset
13. Kysymyslauseet
14. Akkusatiivi
15. Partisiipit
16. Sanojen muodostaminen
17. Sanajärjestys
18. Oikeakielisyys
Liiteosa: Taulukkosanat, etuliitteet, jälkiliitteet, prepositiot
A B C Æ D E F G Ø H ¦ I J ¬ K L M N O P R S Þ T U Ý V Z
Erikoista selvitystä kaivannevat ainoastaan seuraavat kirjaimet:
C äännetään kuten ts suomen sanassa tsaari, z saksan sanassa ziehen; Æ äännetään tsh (tj ruotsin sanassa tjäna); Ø äännetään soinnillisena tsh:nä (g englannin sanassa gentleman); ¦ äännetään kuin voimakas h (ch saksan sanassa nach); ¬ äännetään kuin soinnillinen sh (j ranskan sanassa journal); Þ äännetään kuin sh (sh englannin sanassa she, sch saksan sanassa schön); Z äännetään kuin soinnillinen s (s saksan sanassa sagen, z englannin sanassa lazy); NK ja NG äännetään kirjaimellisesti, esim. lon-ga, dan-kas (ei kuten suomen lanka, langan).
Peräkkäin sattuvat vokaalit kuuluvat eri tavuihin ja äännetään erillisinä - esim. balau äännetään 'ba-la-u'. Sen sijaan puolivokaalit J ja Ý muodostavat toisen vokaalin kanssa diftongin ja ne äännetään samoin kuin vastaavat suomen diftongit, esim. junaj äännetään 'ju-nai' ja baldaý 'bal-dau'.
Äänen paino on aina viimeistä edeltävällä tavulla - edellä olevissa esimerkeissä JU-na, ba-LA-u ja BAL-daý . Avoimessa (vokaaliin päättyvässä) painollisessa tavussa kyseinen vokaali äännetään hieman pidentyneenä.
Substantiivin pääte on -o.
domo - talo
parolo - puhe
skribo - kirjoitus
libro - kirja
Adjektiivin pääte on -a.
granda - suuri
bela - kaunis
parola - suullinen
skriba - kirjallinen
Verbin pääte on -i.
paroli - puhua
skribi - kirjoittaa
esti - olla
Adverbin pääte on -e.
parole - suullisesti, puhuen
skribe - kirjallisesti
hejmo - koti, hejme - kotona
øojo - ilo, øoje - iloisesti
Jos käsite on määräämätön, esperantossa ei käytetä mitään artikkelia sen ilmaisemiseen.
domo - talo, hundo - koira
Jos puhutaan jostain tietystä, tunnetusta, mainitusta, lähemmin määritellystä, käytetään määräistä artikkelia la.
Mi havas hundon. La hundo estas vigla. Minulla on koira. Koira on vilkas.
La suno brilas. Aurinko paistaa.
la plej bela, la unua - kaunein, ensimmäinen
Artikkelin käyttö vastaa pitkälti muiden kielten käytäntöä. Esperantossa ei kuitenkaan noudateta eri kielten knoppeja, vaan artikkelin käytön määrää todellinen tarve.
Pääte liitetään myös adjektiiviin.
Mi legis bonan libron. - Luin hyvän kirjan.
Monikossa -n sijoitetaan j:n jälkeen.
Mi manøas varmajn terpomojn. - Minä syön lämpimiä perunoita.
Myös adverbeja voidaan vertailla: rapide - nopeasti, pli rapide - nopeammin, plej rapide - nopeimmin.
Komparatiivissa kuin käännetään sanalla ol.
Mia libro estas pli interesa ol la via. - Minun kirjani on mielenkiintoisempi kuin sinun.
Vertailtavien asioiden ollessa samanarvoisia kuin käännetään sanalla kiel.
Mia libro estas same interesa kiel la via. - Minun kirjani on yhtä mielenkiintoinen kuin sinun.
| Persoonamuodot | Possessiiviset |
| mi - minä | mia - minun |
| vi - sinä | via - sinun |
| li - hän (mies) | lia - hänen (miehen) |
| þi - hän (nainen) | þia - hänen (naisen) |
| øi - se | øia - sen |
| ni - me | nia - meidän |
| vi - te | via - teidän |
| ili - he/ne | ilia - heidän/niiden |
Lisäksi esperantossa on persoonatonta subjektia ilmaiseva pronomini oni, joka vastaa suomen passiivia (vrt. ruotsin man, englannin one, they).
Oni diras ke... - Sanotaan että...
Pronominit saavat tarvittaessa akkusatiivin päätteen.
Mi amas vin. - Rakastan sinua.
Kolmannessa persoonassa - hän, he on lisäksi refleksiivinen pronomini si (vrt. ruotsin sig, sin, sitt), joka viittaa lauseen subjektiin - itseänsä, itseään.
Li estas en sia hejmo. - Hän on (omassa) kodissaan; Li estas en lia hejmo. - Hän on hänen (jonkun toisen) kodissa.
Li parolas nur pri si mem. - Hän puhuu vain itsestään.
Mi lavas min - pesen itseni, vi lavas vin -peset itsesi, li lavas sin - hän pesee itsensä.
| 1 | unu | 11 | dek unu |
| 2 | du | 12 | dek du jne |
| 3 | tri | ||
| 4 | kvar | 20 | dudek |
| 5 | kvin | 21 | dudek unu jne |
| 6 | ses | ||
| 7 | sep | 100 | cent |
| 8 | ok | 200 | ducent |
| 9 | naý | 1000 | mil |
| 10 | dek | 1996 | mil naýcent naýdek ses |
Lukusanat eivät tavallisessa käytännössään saa mitään päätteitä.
Mi havas unu pomon. - Minulla on yksi omena. Li havas kvin infanojn. - Hänellä on viisi lasta.
Kymmen- ja sataluvut muodostetaan siten, että ykköslukuihin liitetään lukusanat dek - 10 ja cent - 100 kirjoittamalla ne yhdeksi sanaksi.
20 dudek, 30 tridek, 400 kvarcent, 600 sescent, 900 naýcent.
Kymmenien ja satalukujen välillä olevia lukuja ei kirjoiteta yhdeksi sanaksi.
12 dek du, 101 cent unu, 35 tridek kvin, 1996 mil naýcent naýdek ses.
Järjestysluvut muodostetaan peruslukusanoista liittämällä niihin adjektiivin pääte -a. Järjestyslukujen yhteydessä käytetään yleensä määräistä artikkelia.
la unua - ensimmäinen, la dua - toinen, la naýcent-tridek-sepa 937:s.
Lukusanoista voidaan muodostaan myös substantiiveja ja adverbejä.
duo - kakkonen, kaksikko, deko - kymppi, kymmenkunta, unue - ensiksi, due - toiseksi.
Nykyajan (preesensin) pääte on -as.
Mi sendas - minä lähetän, vi iras - menet/te menette, li sendas - hän lähettää, ni amas - me rakastamme, ili faras - he tekevät.
Menneen ajan pääte on -is. Tätä aikamuotoa kutsutaan preteritiksi. Se vastaa suomen imperfektiä, perfektiä ja pluskvamperfektiä.
Mi sendis - minä lähetin, olen lähettänyt, olin lähettänyt.
Tulevan ajan (futuurin) pääte on -os.
Mi sendos - minä lähetän vastedes, olen lähettävä, "tulen lähettämään".
Konditionaalin pääte on -us.
Mi sendus monon, se mi havus. - Lähettäisin rahaa, jos minulla olisi.
Imperatiivin pääte on -u.
sendu - lähetä, lähettäkää! vivu - eläköön! ni sendu - lähettäkäämme! Li iru hejmen! - Hän menköön kotiinsa!
Esperantossa on - kuten monessa muussakin kielessä, mutta ei suomessa - kaksi olla-verbiä, esti ja havi. Jälkimmäinen ilmaisee omistamista. Sen kanssa käytetään akkusatiivia.
Li estas mia amiko, li havas komputilon. - Hän on ystäväni, hänellä on tietokone.
Esperantossa on kuitenkin suuri joukko päätteettömiä adverbeja, esim.
morgaý - huomenna, preskaý - melkein, nur - vain, for - pois, pli - enemmän.
Luettelo prepositioista löytyy liiteosasta.
Eräissä tapauksissa mikään prepositio ei tunnu sopivalta. Tällöin voidaan käyttää prepositiota je, jolla ei ole itsenäistä merkitystä. Useisiin tilanteisiin, joissa aikaisemmin on käytetty je-prepositiota, on nyttemmin vakiintunut jokin muu prepositio.
Inda je via konsidero - harkintasi arvoinen
La teksto estas abunda je eraroj. - Tekstissä on runsaasti virheitä.
Je on vakiintunut ilmaisemaan erityisesti kellonaikoja.
je la tria horo - kello kolme.
Ne asetetaan sen sanan eteen, joka kielletään. Usein tämä on lauseen verbi, mutta se voi olla muukin sana.
Mi volas ne kafon, sed teon. - En halua kahvia vaan teetä.
Jos lauseessa on muu kieltosana, ne jää pois.
Li ne diris ion.=Li diris nenion. - Hän ei sanonut mitään.
Neniu parolas æiujn lingvojn. - Kukaan ei puhu kaikkia kieliä.
Jos lauseessa ei ole muuta kysymyssanaa, se aloitetaan kysymyspartikkelilla æu. Se vastaa suomen -ko, -kö -päätettä.
Æu vi amas min? - Rakastatko sinä minua?
| Prepositioiden kanssa ilmaisemaan liikettä niiden osoittamaan suuntaan. | |
| en la domo - talossa | en la domon - taloon |
| sur la tablo - pöydällä | sur la tablon - pöydälle |
| E:hen päättyvän adverbin tai pronominin kanssa osoittamaan suuntaa. | |
| hejme - kotona | hejmen - kotiin |
| tie - siellä | tien - sinne |
Ilmaisemaan määrää, mittaa, hintaa, aikaa, kestoa.
La libro kostas 50 markojn. - Kirja maksaa 50 markkaa.
Li dormis ok horojn. - Hän nukkui kahdeksan tuntia.
Lundon, la 8an de majo - Maanantaina, toukokuun kahdeksantena.
| Aktiivi | Passiivi |
| lavanta - pesevä | lavata - se jota pestään, juuri nyt pestävä |
| lavinta - pessyt | lavita - se joka pestiin, pesty |
| lavonta - vastedes pesevä | lavota - pestävä, se joka kohta pestään |
Partisiipeista voidaan tehdä substantiiveja: lavanto - pesijä, ihminen joka on pesemässä. Passiivin ja aktiivin ero näkyy esimerkissä amanto - rakastaja, amato - rakastettu - miehiä! Naisista puhuttaessa: amantino - rakastajatar ja amatino - rakastettu. Aktiivin muodot kertovat tekijästä (joka siis on aktiivinen) ja passiivin muodot vastaavasti teon kohteesta (johon teko kohdistuu, joka siis on tämän suhteen passiivinen).
Partisiippeja voi käyttää myös adjektiiveina ja ne saavat monikon päätteen. Lavitaj tasoj - pestyjä kuppeja, irontaj trajnoj - lähteviä junia.
Niitä voi käyttää myös adverbien tapaan ja korvaamassa suomen sivulauseita:
Sendinte la leteron mi telefonis al Jussi - Lähetettyäni/kun olin lähettänyt kirjeen, soitin Jussille.
Passiivi muodostetaan esti (olla)-verbin vastaavista aikamuodoista, liittämällä niihin passiivin partisiippi. Käytetäänkö preesensiä vai preteritiä (eli onko pääte -ata vai -ita) riippuu siitä, onko partisiipilla ilmaistu tehtävä esitetty jatkuvana vai lopetettuna.
Li estas amata. - Häntä rakastetaan, hän on rakastettu; la libro estis legata - kirjaa luettiin (parhaillaan); amata ja legata ilmaisevat tehtävän jatkuvana. La libro estis legita - kirja luettiin, oli luettu; la eraroj estas korektitaj - virheet on korjattu, ovat tulleet korjatuksi; legita ja korektitaj ilmaisevat lukemisen ja korjaamisen lopetettuna.
Passiivisen tekemisen suorittajaa ilmaisevan sanan (agentin) edellä käytetään prepositiota de, joskus selvyyden vuoksi fare de.
Li estas amata de æiuj homoj. - Hän on kaikkien ihmisten rakastama, häntä rakastavat kaikki ihmiset; La domo estas aæetita de fremdulo - Talo on vieraan ostama, talon osti joku vieras.
Esperantossa on pyrkimys yksinkertaisiin muotoihin. Monimutkaiset passiivimuodot korvataan usein oni-pronominilla.
Oni amis þin multe = Þi estis multe amata. - Häntä rakastettiin kovasti.
Partisiippimuotoja, myöskin adjektiivisia, voidaan käyttää yhdessä esti-verbin muotojen kanssa, tarkoituksella ilmaista tarkoin kahden tai useampien tehtävien keskinäinen aika, suhde tai jatkuvaisuus.
Li estis foririnta kiam mi alvenis. - Hän oli poistunut, kun minä saavuin.
Toinen esimerkki juuresta manø', joka tarkoittaa syömistä (ranskan manger):
manøi - syödä, manøo - ateria: matenmanøo, tagmanøo, vespermanøo aamupala, lounas, päivällinen t. illallinen
manøeto pieni syönti eli välipala, jotain pientä
manøejo ruokala, ravintola
manøebla syötäväksi kelpaava
nemanøebla syötäväksi kelpaamaton
manøa¼oj ruuat, ruokatavarat
manøantoj ruokailijat
manøintoj ruokailijat jotka jo söivät
manøilaro ruokailuvälineet, jossa il väline, ar joukko, o substantiivi
Verbistä manøi voisi tehdä myös eri syömätapoja kuvailevia verbejä
manøeti napostella, manøegi ahmia, manøaæi syödä rumasti, hotkia...
Katso myös kohtaa kielteiset ilmaukset.
Kansallisissa kielissä oikeakielisyys perustuu pitkälti kielen historiaan. Esperantossa on tärkeä sääntö, jonka mukaan jokaisella kielen käyttäjällä on oikeus luoda omia ilmauksiaan. Jos ne täyttävät kielen perussäännöt ja ovat sisällöltään loogisia, ne ovat oikeita. Niistä tulee osa kieltä, jos eri kansallisuuksia edustavat kielen käyttäjät hyväksyvät ne omaan käyttöönsä.
Mikään kieli - ei myöskään esperanto - ole koskaan valmis. Jatkuvasti tulee uusia käsitteitä, uusia ilmaisuja ja ehdotuksia, miten jokin asia tulisi ilmaista. Tämän vuoksi esiintyy kilpailevia muotoja ja välillä käydään koviakin väittelyjä. Tämä on hyväksyttävää kunhan se ei haittaa ymmärtämistä. Kukaan ei kuitenkaan voi yksin määrätä, mikä on oikea muoto. Sen ratkaisee viime kädessä kielen harrastajien kollektiivinen kielitaju.
Liiteosa: Taulukkosanat, etuliitteet, jälkiliitteet, prepositiot